Всем привет. Если взглянуть на мой первоначальный список литературы, который был составлен ещё в 2015 году, то вы там не найдёте и намёка на эту книгу. Так как она оказалась в моей библиотеке?

Но в магазине, когда я выбирала книги, вспомнила сцену из одного индийского фильма, которая прочно врезалась в мою память. Парень после тюрьмы влюбляется в свою невзрачную соседку сверху, которая работает в Центральной библиотеке Дели. Чтобы привлечь её внимание, он записывается в библиотеку и просит её посоветовать ему какую-нибудь книгу. Главный вопрос прозвучал так «Что должен прочитать парень после 8 лет отсидки?».

Кадр из индийского фильма "Клянусь тобой любимая", на котором героиня рекомендует главному герою книгу Джерома Сэленджера "Над пропастью во ржи"

Кадр из индийского фильма «Клянусь тобой любимая», на котором героиня рекомендует главному герою книгу Джерома Сэленджера «Над пропастью во ржи»

И она, не задумываясь, дала ему книгу «Над пропастью во ржи» на языке оригинала. Мне кажется, что Индер так и не прочитал ни одной книги, которые ему рекомендовала Сару (Сарасвати). Кстати, подобное упоминание романа в фильмах, книгах и песнях не редкость. Для меня было откровением узнать, что его очень часто упоминал Стивен Кинг в романе «11/22/63», Джон Фаулз в «Коллекционере», Джоди Пиколт «19 минут», Харуки Мураками «Норвежский лес», Джон Грин «Виноваты звёзды». Планирую в ближайшее время проверить эти факты лично.

Слушать онлайнСкачать

Скачать бесплатно аудиокнигу Джерома Сэленджера «Над пропастью во ржи» в форматах:  mp3. (одним файлом) mp3 (96 файлов), mp4 torrent

Также название и сам роман упоминается в фильмах: «Плезантвиль», «Глава 27», «Хорошо быть тихоней» (с одной из моих любимых актрис – Нина Добрев). В сериалах: «Южный парк», «Молокососы», «Конь Боджек». Не обошли стороной роман «Над пропастью во ржи» и рок музыканты: Би-2, Сплин, Оргия Проповедников и менее известные исполнители.

Почему именно эту книгу? Что такого написал Джэром Сэленджер, что его книга должна была произвести впечатление на «плохого» парня Индера. Поэтому, когда я выбирала книги в магазине подземного перехода на станции «Майдан незалежності», остановила свой выбор именно на ней. Сама книга оказалась небольшая, поэтому я её прочитала меньше чем за сутки в поезде Киев – Мариуполь.

Так о чём же книга? Она о школьнике, который никак не может приспособиться к двойственной морали этого мира, что постоянно вызывает проблемы и конфликты. Многие критики, даже проводят параллель между персонажем Д.Б., старшим братом главного героя, и автором, указывая на сходства в биографиях. А также с самим Холденом Колфилдом, который, так же как и Джером, стремился к личностному уединению и побегу от всего мира в тихое место.

Грубая и откровенная манера написания книги привела к тому, что спустя 10 лет, после публикации (1951), она стала самой запрещённой почти на 21 год. (1961-1982). Обосновывался запрет, как подстрекательство молодёжи к разврату, пьянству и бунтарству.

Но этот запрет только лишь усилил интерес к книге среди читателей всех возрастов. И роман «над пропастью во ржи» был переведён почти на все мировые языки, в том числе на русский. Было несколько попыток перевода романа на русский язык, но все они не передавали авторскую аутентичность в полном объёме и вызывали больше критики, чем одобрения.

В истории даже есть несколько инцидентов, связанных с книгой. Марк Чепмен (убийца Джона Ленона), Робер Джон Бардо (маньяк и убийца Ребекки Шеффер), Джо Хинкли-мл. (совершил покушение на Рональда Рейгана, 40-го президента США) были очень увлечены этим романом, который имели при себе даже во время совершения преступления, но на суде были признаны вменяемыми. За это роман получил репутацию и статус книги «для маньяков и сумасшедших».

Но почему же всё-таки ловец во Ржи? При чём тут рожь и пропасть? Почему автор выбрал именно такое название для своего романа? Когда Колфилда спросили, чем бы он хотел заниматься, поскольку он никак ни мог интегрироваться в общество. Он ответил, что ловил бы детей в поле ржи, которые подбегали к пропасти. Совсем как в той песне, услышанной им когда-то давно, но врезавшейся в память именно этими строками. И только тут я осознала всю глубину и философский смысл этого названия.

Пропасть между детством и лицемерной взрослой жизнью, которую Колфилд не мог преодолеть. Дети, которые играют в поле, не осознают и не видят этой моральной и социальной опасной пропасти, поэтому так важно их подхватить и спасти в нужный момент, вернуть назад в беспечное наивное детство.

Но детство всё равно рано или поздно когда-то кончится. Оно не может длиться вечно. Именно такая детская непосредственность и прямолинейность вдохновили Сэленджера на написание этого романа от имени 16-летнего подростка, который уже не ребёнок, но ещё и не взрослый, как бы он не хотел таковым казаться.

Выпивка в барах, свидания, безрассудное поведение, исключение из престижных колледжей, заказ проститутки в номер отеля и бегство от реальной жизни – не делают его взрослым, а лишь ребёнком, который не знает, как справиться со своими чувствами, мыслями и эмоциями.

Мне кажется, что роман выполняет функцию не подстрекательства, а предостережения. Именно это и сделало его популярным как среди подростков, так и среди взрослого населения, и вызвало такой эмоциональный отклик.

Обновления блога на вашу почту.

Введите свой рабочий email:

100% сохранность и конфиденциальность ваших данных гарантируется.

Вы получаете только авторские материалы блога.

Над пропастью во ржи – Джером Сэлинджер
9.9Общий балл
Читательский рейтинг: (3 Голос)
9.9