Всем привет. Постепенно отхожу от праздничного настроения и включаюсь в работу. Еще в первых числах января, когда в разгаре новогодние празднования, мне захотелось убежать в захватывающий мир приключений.

Поэтому интуитивно, выбирая книгу Жюля Верна из подписки КСД, я попала в самую точку. В детстве я, конечно же, читала «Путешествие к центру земли», а книга и мультик «Вокруг света за 80 дней» были моими самыми любимыми.

В книгу вошли два романа:

Жангада или 800 лье по Амазонке

Но «Жангада» произвела на меня поистине волнительное впечатление своим сюжетом, настолько точным и творческим описанием природы, местности и обычаев местных жителей, что фактические мое воображение едва поспевало рисовать все эти впечатляющие картины новых и необычных для меня мест. И еще чаще мне приходилось спрашивать у Википедии значение тех или иных слов и терминов, которыми так легко оперировал Верн, но с которыми я даже не сталкивалась в своей жизни.

Жангада… Слово, которое означает парусный плот рыбаков в северной Бразилии. Где бы я еще так расширила свой кругозор, как не в книге выдающегося страстного путешественника Жюля Верна, который, казалось бы, скучные сухие факты или статистику может описать так, что воображение настолько точно переносит тебя на эти дикие берега на 137 лет назад.

И мне кажется, что я еще не читала ни одного автора, вдохновленного путешествиями настолько, что способен описать всю силу, мощь и красоту не только водного потока, протяженностью в 800 лье, но и всей южной Америки. Сразу захотелось побывать в этих экзотических местах, пройтись по Амазонке тем же маршрутом, зайти в те же порты и маленькие деревушки, населенные индейцами и туземцами.

Но 137 лет могли существенно изменить не только местность, но и само население. Зато оно сохранило свою историю в одном из самых захватывающих романов Верна, позволяющего всегда вернуться в 1881 год, отмотать время назад, и снова прогуляться в дикой местности вдоль берегов Амазонки.

И не удивительно, что интуитивно я выбрала чтение именно этой книги в это время, поскольку ее первая публикация как раз и пришлась на 1 января 1881 года и продолжалась 11 месяцев в издательстве друга и соратника автора Этцеля «Magasin d’Éducation et de Récréation».

В том же 1881 году роман издали в двух частях. Первая часть была опубликована 20 июня, а вторая 10 ноября того же года. Каждая часть разбита на 20 глав. А вот на русский язык книгу перевело и выпустило издательство Ахматовой в Санкт-Петербурге лишь спустя год. Но обо всем этом я узнала уже после прочтения книги.

А сначала я взяла книгу в руки и почувствовала запах полиграфии. Так пахнут только новые книги, девственные, еще не открытые ни одним читателем, даже несмотря на то, что ждали его несколько недель, а может быть и месяцев. На первой странице черно-белая карта Южной Америки, которую поперек пересекает Амазонка, с 2011 года официально признанная одним из 7 чудес света.

На карте есть ключевые пометки государств, рельефной местности и таинственные красивые названия населенных пунктов вдоль реки, протяженностью в 800 лье. А дальше мы попадаем в удивительный мир красивой и величественной природы тропических лесов, диких животных, редких удивительных птиц, бескрайних полей и равнин Амазонки, которых и стали свидетелями всех захватывающих приключений наших героев.

Лесной стражник Торрес, которому по воле случая посчастливилось узнать тайну преступления, планирует на этом хорошенько подзаработать. Роман наполнен не только таинственной историей Жаома Гарраля, зашифрованной в «желтом» клочке бумаги, но и невероятными подробностями флоры и фауны Амазонки, живописными видами, «последними» открытиями и достижениями жителей тех мест того времени.

Семья Жаома путешествующая на деревянном плоту по реке, который по своим масштабам напоминает маленькую плавучую деревню, встречает на своем пути множество опасностей, способных преодолеть только опытные и самые настойчивые путники.

Не знаю, как передать вам свое восхищение и непреодолимое желание посетить эти места самой. Зачерпнуть в ладонь быстрые воды Амазонки, которые меняют свой цвет, в зависимости от притока впадающей в нее реки, или же от качества почвы на дне, будь то болотистое торфяное дно, скрывающее анаконд, или чистая прозрачная вода с песчаным дном, зеленоватая или золотистая от водорослей.

Такое впечатление, что Жюль описывал амазонку как женщину, такую же разную в зависимости от обстоятельств и переменчивую, опасную и красивую.

Не страну вам раскрывать все подробности закрученного сюжета, иначе лишу вас вашего личного приключения и разгадки тайны, хранившейся более 23 лет.

Плавающий город

Помимо двух частей книги «Жангада», в книгу вошел еще один роман Жюля Верна под названием «Плавучий город», позволяющий в этот раз нам вместе с автором прогуляться уже по Атлантическому океану, посетить Нью-Йорк и Ниагарский водопад, который в этом году частично замерз, но не утратил своей природной красоты и мощи.

Естественно, как и любое приключение, даже обычное странствие героев по Атлантике, не лишено детективной истории, накала страстей, вызванных погодными условиями и зависимостью людей от исправности техники.

В этот раз Верн взял нас на борт выдающегося британского парусного парохода, выпущенного в 1858 году и очень долгое время остававшегося самым большим судном XIX века. Грейт Истерн создавался для перевозки пассажиров в Индию, но также вошел в историю, как кабелеукладчик через Атлантический океан.

Роман Жюлем был написан за 10-11 лет до «Жангады», но уже здесь просматривается невероятное восхищение автора техническим прогрессом, и в то же время, уязвимостью человечества природными стихиями, такими, как шторм.

Фактически «Плавучий город», который перевозил за один рейс более 1200-1300 пассажиров, не считая экипажа, написан в формате дневника одного из путешественников из Европы в Америку. Все странствие, которое должно было занять у него неделю, значительно затянулось из-за погодных условий и плохого оборудования корабля. Но каждый день на борту Грейт Истерна капитан вывешивал координаты парохода, благодаря которым каждый желающий мог отследить его перемещение и рассчитать время прибытия.

Все это время Герой романа восторгается невероятным инженерным сооружением парохода, рассказывая о его истории, оснастке, технических характеристиках и памятных событиях в его биографии, попутно наблюдая за другими пассажирами и своим другом из Индии, который оказался во власти трагической истории любви.

А после прибытия путников в Нью-Йорк, герой за несколько дней с вновь приобретенным другом умудрился осмотреть, а заодно и показать нам, большую часть окружающих достопримечательностей, среди которых и один из самых больших в мире водопадов – Ниагарский.

Жюль Верн закончил оба романа положительным хеппи эндом, сохранив у читателей веру в людей и справедливость, которая всегда торжествует, и самые яркие эмоциональные воспоминания о путешествиях в прошлое, пусть и виртуальное!

А что вас впечатлило в этих романах?

Обновления блога на вашу почту.

Введите свой рабочий email:

100% сохранность и конфиденциальность ваших данных гарантируется.

Вы получаете только авторские материалы блога.

Жангада или 800 лье по Амазонке – Жюль Верн
Захватываеще8.8
Познавательно8.9
Интересно9.4
Вдохновенно8.2
Непредсказуемо9.5
Исторично9.6
Положительные критерии:
  • Захватывающе
  • Интригующе
  • Познавательно
Творческая составляющая:
  • Исторично
  • Позитивно
  • Неожиданно
9.1Рейтинг
Читательский рейтинг: (0 Голос)
0.0